Определенный артикль. Немецкий язык. Определённый артикль der, das, die, nominativ, akkusativ, dativ Eltern артикль

И с нулевым артиклем, т.е. без него.

В этой статье мы рассмотрим употребление нулевого артикля с существительным.

Нулевой артикль перед именами существительными употребляется:

1. Во множественном числе, если в единственном числе имя существительное употреблялось с неопределённым артиклем:

Da steht ein Haus. Da stehen Häuser.

Вот стоит дом. Вот стоят дома.

2. Если пред существительным есть местоимение, количественное числительное или имя собственное, стоящее в Родительном падеже:

mein/dieses Heft

моя/эта тетрадь

vier Jungen

четыре мальчика

Walters Vater

отец Вальтера

3. Если существительное выступает частью составного именного сказуемого, выражающего профессиональную, социальную, партийную и пр. принадлежность:

Ich bin Student.

Я - студент.

Meine Mutter ist Rentnerin.

Моя мама - пенсионерка.

Но если существительное имеет при себе определение, то оно употребляется с неопределённым артиклем:

Er ist ein guter Student.

Он хороший студент.

Если это определение выражено именем прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным, то перед существительным ставится определённый артикль:

Sie ist die beste/erste Schülerin.

Она лучшая/первая школьница.

4. Если существительное выступает частью составного именного сказуемого в безличных предложениях, называющих различные временные отрезки:

Es war Herbst.

Была осень.

Es ist Abend.

Вечер.

Heute ist Dienstag.

Сегодня - вторник.

5. В именах собственных без определения, среди них:

  1. многие географические понятия, в том числе названия:
  1. континентов: Afrika - Африка, Amerika - Америка, Asien - Азия, Australien - Австралия, Europa - Европа и Antarktika - Антарктида:

Er war in Amerika.

Он был в Америке.

  1. стран среднего рода: Polen - Польша, Russland - Россия, Ungarn - Венгрия и др.:

Sie kommt aus Ungarn.

Она из Венгрии.

  1. ряда стран мужского рода, которые могут употребляться с определённым или нулевым артиклем: (der) Iran - Иран, (der) Iran - Ирак, (der) Jemen - Йемен, (der) Libanon - Ливан, (der) Senegal - Сенегал, (der) Tschad - Чад.

Das passierte in/im Senegal.

Это случилось в Сенегале.

  1. многих регионов: Sibirien - Сибирь, Thüringen - Тюрингия, Transbaikalien - Забайкалье и островов: Alaska - Аляска, Rügen - Рюген, Kamtschatka - Камчатка, Kreta - Крит, Korsika - Корсика, Sachalin - Сахалин:

Er verbrachte 10 Jahre in Sibirien.

Он провёл 10 лет в Сибири.

  1. населённых пунктов: Berlin - Берлин, Kiew - Киев, Moskau - Москва и т.д., кроме die Vatikanstadt - Ватикан, der Haag - Гаага:

Er flog nach Minsk.

Он полетел в Минск.

  1. имена и фамилии без определения:
  1. людей:

Dieter ist 40 Jahre alt.

Дитеру 40 лет.

  1. божеств:

Perun ist der slawische Gott des Krieges.

Перун - славянский бог войны.

  1. клички животных:

Kescha zwitschert.

Кеша щебечет.

  1. конструкция из слов, обозначающего родственные отношения, и имени:

Mutter Frauke/Onkel Dieter kommt bald.

Мама Фрауке/дядя Дитер придёт скоро.

  1. в словах, обозначающих родственные отношения, прежде всего Mutter, Vater, Großmutter, Großvater и соответственно в их уменьшительно-ласкательных формах Mutti, Mama, Vati, Papa/Papi, Oma/Omi, Opa/Opi, если они употребляются в разговоре с членами собственной семьи вместо имён:

Mutter/Mutti fährt heute nach Kiew.

Мама/мамочка едет сегодня в Киев.

Hast du dich von Opa/Vati verabschiedet?

Ты попрощался с дедушкой/папочкой?

  1. перед Familie - семья, Frau - госпожа, Fräulein - барышня, Herr - господин, Genosse - товарищ, Kollege - коллега, словами, обозначающими учёную степень, воинское звание, если после них следует фамилия:

Das ist Herr Dieter/Familie Meier/Frau Brigitta/Kollege Erik/Genosse Schultz/Doktor Fritz/Oberstleutnant Schunke.

Это господин Дитер/семья Майер/госпожа Бригитта/коллега Эрик/товарищ Шульц/доктор Фриц/подполковник Шунке.

6. После предлога ohne - без и союза als в значении «в качестве, как»:

Übersetzen Sie bitte den Text ohne Wörterbuch!

Переведите, пожалуйста, текст без словаря!

Dieser Mann arbeitet als Krankenpfleger.

Этот мужчина работает медбратом.

7. Перед существительным, обозначающим вещество:

Trinken Sie Kaffee gern?

Вы любите кофе?

Gold ist ein Edelmetall.

Золото - драгоценный метал.

Но если вещественное имя существительное имеет при себе определение, а также, если имеется ввиду определённая часть вещества, те же существительные употребляются с артиклем:

Die Milch, die du gekauft hast, ist sauer.

Молоко, которое ты купила, кислое.

Das Beton für das Fundament ist noch nicht geliefert.

Бетон для фундамента еще не доставлен.

8. Перед существительными, обозначающими качества, свойства, эмоции, ощущения:

Haben Sie Hunger?

Вы голодны?

Der Junge fühlte wieder Mut.

Юноша вновь почувствовал прилив мужества.

9. Если имеется указание на меру, вес, степень, сорт, количество:

Kaufe ein Pfund Kaffee!

Купи фунт кофе!

Hole bitte ein Stück Kreide!

Принеси, пожалуйста, кусок мела!

Sie kauft 2 Kilo Gurken.

Она покупает 2 килограмма огурцов.

Er war 25 Grad Kälte.

Было минус 25 градусов.

Jede Stunde haben die Schüler 5 Minuten Pause.

Каждый час у учеников 5 минут паузы.

Diese Sorten Gemüse sind im Süden sehr verbreitet.

Эти сорта овощей очень распространены на юге.

10. В обращениях, заголовках, устойчивых словосочетаниях, поговорках и пословицах:

Kinder, hört aufmerksam zu!

Дети, слушайте внимательно!

„Kräuter - Tropfen helfen die Arthrose“

Капли из лекарственных трав помогают при артрозе».

Schritt für Schritt nähern wir uns unserem Ziel.

Шаг за шагом мы приближаемся к нашей цели.

Morgenstunde hat Gold im Munde.

Кто рано встаёт, тому и Бог даёт.

Ende gut - alles gut!

Прежде чем мы начнем говорить об имени существительном в немецком языке, поговорим о не менее важной части речи - артикле. Артикль является служебной частью речи в немецком языке и несет информацию о роде, падеже и числе существительного, а также указывает на то, шла ли речь о предмете раньше или он упоминается впервые.

Итак, в немецком языке существуют два вида артикля: определенный (der, die, das) и неопределенный (ein, eine, ein). Если артикля нет, можно говорить о нулевом артикле.

Пример: Das ist ein Buch. Das Buch ist ziemlich gut. — Это книга. Книга довольно хорошая.

На русский язык, артикли, как правило, не переводятся.

Неопределенный артикль

Неопределенный артикль употребляется в том случае, когда речь идет о незнакомом, неопределенном предмете, упомянутом впервые.

Неопределенный артикль, как и определенный изменяется по падежам. Всего в немецком языке четыре падежа.
Nominativ (N) [номинатиф] – отвечает на вопросы: wer? (кто?) was? (что?)
Genitiv (G) [генитиф] – wessen? (чей? чья? чьё?)
Dativ (D) [датиф] — wem? (кому?) wann? (когда?) wo? (где?) wie? (как?)
Akkusativ (Akk) [акузатиф] — wen? was? (кого? что?) wohin? (куда?)

Правила склонения неопределенного артикля в единственном числе приведены в таблице. Множественного числа у неопределенного артикля нет .

Как можно заметить, склонение неопределенного артикля мужского и среднего рода отличается только в одном падеже - винительном. Склонение артикля с существительными женского рода легче всего запомнить: форма именительного падежа совпадает с винительным, а родительного - с дательным.

Вместе с формой, нужно помнить правила употребления неопределенного артикля. Итак, неопределенный артикль употребляется:

  1. Перед существительными, которые упоминаются впервые.

Ich habe eine Wohnung. Auf dem Tisch steht ein Teller. — У меня есть квартира. На столе стоит тарелка.

  1. Перед существительными, которые входят в состав сложного именного сказуемого (глагол + существительное). Например:
  1. Перед существительным в сравнении.

Sie ist schön wie eine Rose. — Она красива, как роза.

  1. После глаголов «haben», «brauchen» и после оборота «es gibt».

Wir haben ein Auto. Ich brauche eine Jacke. Hier gibt es eine Schule. — У нас есть автомобиль. Мне нужен пиджак. Здесь есть школа.

  1. Перед существительными, которые обозначают профессию, национальность, звание, если перед ними есть определяющее слово - например, прилагательное:

Er ist ein fleißiger Student. — Он прилежный студент.

Помните! Если определяющего слова перед существительным, обозначающим профессию, национальность или звание - нет, то артикль НЕ употребляется.

Определенный артикль

Определенный артикль указывает на предмет, который уже знаком, известен. Определенный артикль также склоняется по падежам.

Обратите внимание, что в случае со склонением определенного артикля, формы мужского и среднего рода совпадают только родительном и дательном падеже.

Неопределенный артикль также используется согласно некоторым правилам, которые приведены ниже. Итак, неопределенный артикль употребляется:

  1. Перед существительным, которое употреблялось раньше.

Wie haben ein Hund. Der Hund ist groß. — У нас есть собака. Собака большая.

  1. Перед существительным, которое известно или определено ситуацией или контекстом.

Die Lehrerin sagt, „Öffnet die Lehrbücher.“ — Учительница говорит: «Откройте ваши учебники».

  1. Перед существительным, после которого есть какая-то уточняющая информация, как правило, выраженная другим существительным с предлогом, существительным в родительном падеже или наречием.

Das ist das Buch meines Bruder. — Это книга моего брата.
Das Buch auf dem Tisch ist ein Lehrbuch. — Книга на столе - это учебник.
Der Mann links ist mein Vater. - Мужчина слева — это мой отец.

  1. Прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным.

Das ist die größte Wohnung. — Это большая квартира.

Das ist das erste Haus. — Это первый дом.

  1. Перед существительными, которые обозначают уникальные предметы или явления: die Sonne (солнце), der Mond (луна) и т. д.

Die Erde ist rund. - Земля — круглая.

Чтобы проверить, как хорошо вы усвоили правило об артиклях, постарайтесь выполнить следующие упражнения. Не бойтесь подглядывать в таблицы - мы только учимся!

Задания к уроку

Упражнение 1. Ответьте на вопросы.

  1. Какой артикль употребляется после глаголов «haben» и «brauchen»?
  2. Сколько артиклей есть в немецком языке?
  3. Какой артикль употребляется с существительными, обозначающими уникальные предметы или явления?
  4. Назовите форму определенного артикля мужского рода дательного падежа.
  5. На какие вопросы отвечает родительный падеж?

Упражнение 2. Дополните таблицу правильной формой артикля.

Ответ 1:

  1. Неопределенный артикль.
  2. Два: определенный и неопределенный. (Возможен ответ: три, если брать в расчет нулевой артикль, т. е. его отсутствие.)
  3. Определенный артикль.
  4. Чей? Чья? Чьё?

В немецком языке имя существительное употребляется в сопровождении служебного слова, которое называется артиклем .

Артикль бывает двух видов:

  1. Определенный (der bestimmte Artikel)
  2. Н еопределенный (der unbestimmte Artikel)

◊ По определенному артиклю можно определить род имени существительного.

Например:
м.р. – der Mann (мужчина )
ж.р. – die Frau (женщина )
с.р. – das Kind (ребенок )

Неопределеный артикль, в отличие от определенного, ясно указывает только на женский род, так как формы мужского и среднего рода совпадают.

Сравним: ein Mann – ein Kind; но: eine Frau.

◊ По артиклю можно определить число имени существительного. Множественное число всегда — die .

das Zimmer (комната) — die Zimmer (комнаты)
der Schüler (ученик) — die Schüler (ученики)

Артикль также определяет падеж имени существительного.

Всего в немецком языке 4 падежа, вспоминаем, что в русском — 6.

Nominativ (N.) — именительный (Wer? Was? Кто? Что? )
Genitiv (G.) — родительный (Wessen? Чей? )
Dativ (D.) — дательный (Wem? Wo? Wann? Woher? Кому? Чему? Где?Когда? Откуда? )
Akkusativ (A.) — винительный (Wen? Was? Wohin? Кого? Что? Куда? )

м. р с.р. ж.р. мн.ч.
N. der Mann das Kind die Frau die Leute
G. des Mannes des Kindes der Frau der Leute
D . dem Mann dem Kind der Frau den Leuten
A. den Mann das Kind die Frau die Leute

м. р. с.р. ж.р. мн.ч.

N. ein Mann ein Kind eine Frau —
G . eines Mannes eines Kindes einer Frau —
D. einem Mann einem Kind einer Frau —
A. einen Mann ein Kind eine Frau —

Во множественном числе неопределенный артикль отсутствует !

♦ Артикль на русский язык не переводится .

Однако, в том случае, если на определенный артикль падает ударение , он переводится указательными местоименями этот или тот в зависимости от общего смысла.

Например: ´Der Junge kann es schaffen. — Этот мальчик может это сделать.
Das ist ja eben ´das Mädchen. — Это как раз и есть та девочка .

Неопределенный артикль иногда соответствует в русском языке местоимениям один, какой-то, например:

Das hat mir ein Schriftsteller erzählt. — Это мне рассказал один писатель.
Komm ans Telefon! Ein Mädchen ruft dich an. — Подойди к телефону. Тебе звонит какая-то девочка.

Почти для всех иностранцев артикли являются кошмаром. Эти маленькие, но такие коварные монстры перепортили немало крови чужестранцев. Ведь их употребление перед существительным обязательно. А общих правил, к какому роду относится то или иное существительное, нет. Есть определения рода существительных. Но, все же советую:

Запоминайте существительные с артиклем !

Хорошая новость: есть случаи, когда артикль не употребляется.

Артикль отсутствует:

  • при первом упоминании предмета во множественном числе , т. е. в том случае, когда в единственном числе употребляется неопределенный артикль :

Ich sehe Kinder. — Я вижу детей .

Ich sehe ein Kind. — Я вижу ребенка.

  • если перед существительным стоит притяжательное , указательное, отрицательное местоимение или количественное числительное :

Sein Kuli liegt auf dem Tisch. — Его ручка лежит на столе .
Sie hat keine Wohnung. — У нее нет квартиры .
Wir sind hier fünf Russen. — Нас здесь пятеро русских .

  • перед именами собственными, названиями стран, городов, деревень, континентов :

Europa, Asien, Afrika, Deutschland, Russland, Berlin, Odessa

Berlin liegt am Fluss Spree. — Берлин расположен на реке Шпрее.

♦ Но, если название городов и стран употребляются с определением , то им предшествует определенный артикль:
Im heutigen Moskau werden viele neue Wohnviertel gebaut. — В современной Москве строится много жилых кварталов.

◊ Названия большинства стран и всех городов (кроме der Gaag) среднего рода .

◊ К мужскому и женскому роду относятся: der Irak, der Sudan,der Kosovo, die Türkei, die Ukraine, die Schweiz, die Niederlande, die USA.

  • перед существительными, обозначающими профессии, род занятий, национальность в составе именного сказуемого; день недели, время года :

Sie ist Ärztin. — Она врач .
Er ist Russe. — Он русский .
Heute ist Sonntag. — Сегодня воскресенье .

♦ Но, если сложное именное сказуемое имеет при себе определение , то в этом случае употребляется неопределенный артикль :

Er ist ein guter Arzt. — Он хороший врач.

  • перед названиями учебных предметов :

Sie studiert Chemie. — Она изучает химию.

  • перед вещественными именами существительных :

Er trinkt viel Kaffee ohne Zucker. — Он пьет много кофе без сахара .

♦ Но, если имеется в виду определенная часть вещества , употребляется определенный артикль :

Die Milch, die du gestern gekauft hast, schmeckt nicht. — Молоко, которое ты вчера купил, невкусное.
Der Kaffee ist schon kalt. — Кофе уже холодный.
Bas Brot von gestern ist schon trocken. — Вчерашний хлеб уже сухой.

  • при обращении, указании ученой степени, должности :

Professor Schmidt ist heute sehr beschäftigt. — Профессор Шмидт сегодня очень занят.
Herr Direktor, darf ich Sie bitten… — Господин директор, могу я вас попросить…

  • в устоичивых словосочетаниях, выражениях; поговорках :

Alle wollten mit dieser Schauspielerin Bekanntschaft schließen . — Все хотели познакомиться с этой актрисой.
Wissen ist Macht. — Знание – сила.

Употребление неопределенного артикля

Неопределенный артикль употребляется:

  • при первом упоминании о неизвестном предмете или лице

Dort geht eine Frau. — Там идет женщина.

  • в сложном именном сказуемом

Das ist ein Haus. — Это дом.

  • после глаголов haben, brauchen и безличного оборота es gibt

Er hat einen Opa. — У него есть дедушка.
Ich brauche ein Wörterbuch. — Мне нужен словарь .
Hier gibt es noch einen Platzt. — Здесь есть еще место.

  • перед существительными в функции сравнения

Sie ist listig wie ein Fuchs. — Она хитрая как лиса.

♦ Во всех остальных случаях употребляется определенный артикль (der, die, das – единственное число; die – множественное число).

Смотрим.

Любой, кто только начинает изучать немецкий язык, сталкивается с проблемой артиклей. Русскоговорящему сложно понять эту тему, ведь в нашей речи мы не используем ничего похожего на артикли в немецком языке. В этой статье мы доступно и просто отвечаем на самые распространенные среди новичков вопросы по этой теме.

Артикли в немецком языке бывают нескольких видов: определенные, неопределенные и нулевой. Рассмотрим каждый из них по порядку.

Определенный артикль

Их существует всего четыре:

Der - для существительных мужского рода (дер);

Die - для женского рода (ди);

Das - для среднего рода (дас);

Die - множественное число (ди).

Используются они в следующих случаях:

  1. Когда мы знаем, о чем идет речь. Если об этом предмете уже говорили ранее. Например: der Hund (определенная собака, о которой уже упоминалось).
  2. Для обозначения явлений, единственных в своем роде, аналогов которым не существует в природе (die Erde - Земля).
  3. Для обозначения многих географических объектов: рек, городов, гор, морей, океанов, улиц и так далее (die Alpen - Альпы).
  4. Если перед нашим существительным стоит (der dritte Mann - третий человек), или же прилагательного (der schnellste Mann - самый быстрый человек).

Неопределенный артикль

Ein - мужской и средний род (айн);

Eine - женский род (айне).

Для множественного числа в данном случае артикля нет.

В немецком языке употребляется в случаях:

  1. Когда мы говорим о незнакомых нам предметах (ein Hund - какая-то собака, о которой мы слышим в первый раз).
  2. После словосочетания «es gibt» (дословно «имеется»), для простоты можно провести аналогию с английским «there is» (Es gibt einen Weg - здесь есть дорога).
  3. Для обозначений вида или класса (Der Löwe ist ein Raubtier - лев - хищное животное).
  4. С глаголами Haben (иметь) и Brauchen (нуждаться). Например: «Ich habe eine Arbeit» - у меня есть работа.

Нулевой артикль

Не все артикли в немецком языке на самом деле есть. Существует такая вещь, как По сути, это отсутствие артикля совсем. Итак, мы ничего не пишем перед существительным, если:

  1. Оно обозначает профессию или род деятельности (Sie ist Ärztin - она - врач).
  2. Перед многими собственными именами (London ist die Hauptstadt von Großbritannien - Лондон - столица Великобритании).
  3. Для обозначения множественного числа (Hier wohnen Menschen - здесь живут люди).
  4. При обозначении какого-либо химического вещества, материала (aus Gold - из золота).

Почти всегда в русском и соответствующие ему артикли в немецком языке отличаются друг от друга. Например, если «девочка» у нас женского рода, то в немецком - среднего - «das Mädchen». То есть как бы «девочко». Есть набор окончаний, с помощью которых можно облегчить определение рода существительного, но в большинстве своем выход только один - запомнить.

Еще одна сложность - склонение артиклей в немецком языке. Как в русском мы не говорим: «Я вижу девочка», так же и в немецком. Каждый артикль склоняется по падежам. Задача облегчается тем, что здесь падежей всего четыре: Nominativ (именительный), Genetiv (родительный), Dativ (дательный) и Akkusativ (наподобие винительного). Склонение нужно просто запомнить. Для вашего удобства мы приведем ниже таблицу.

Что касается неопределенных артиклей, то они склоняются по тому же приниципу. Например, мужской артикль ein в Akk будет einen, к нему просто добавляется -en. Так происходит и со всеми остальными артиклями.

В немецком языке (а также в некоторых других языках) перед именами существительными, как правило, стоит артикль — особое служебное слово. По артиклю определяют число, род, падеж имени существительного.

Различают 2 вида артикля: 1) определенный, 2) неопределенный. Запомните определенный артикль:

Единственное число, именительный падеж
der – мужской род
die – женский род
das – средний род
die (ед, ч., ж. р.) и das (ед. ч., ср. р.) обозначают также винительный падеж.

Например:

der Arzt врач
die Tante тетя
das Fenster окно

Запомните! В немецком языке все существительные пишут с прописной (т.е. большой) буквы. С артиклем имя существительное произносят слитно, как одно слово. Ударение на артикль никогда не падает. Артикль не переводят на русский язык.

В артиклях мужского и женского рода гласный полудолгий: der , die , а в артикле среднего рода гласный краткий: das .

А теперь прочитаем имена существительные, известные вам из с артиклем.

der ‘Arzt врач
der ‘Mann мужчина
der ‘Bruder брат
die ‘Schwester сестра
die ‘Vase ваза
die ‘Tante тетя
das ‘Fenster окно
das ‘Kind ребенок
das ‘Zimmer комната

Из примеров становится очевидным, что род существительных в русском и немецком языках иногда не совпадает, и поэтому следует запоминать имя существительное вместе с артиклем, например: das Kind (ср. род) ребенок (м. род), das Zimmer (ср. род) комната (ж. род) и т. д.

Артикли могут замещаться указательными местоимениями. У них имеются такие окончания, как у артикля, они также указывают на род, число, падеж существительного: dieser этот (м. род), diese эта (ж. род), dieses это (ср. род), jener тот (м. род), jene та (ж. род), jenes то (ср. род).

Указательное местоимение и существительное произносятся слитно. Ударным, как правило, бывает существительное.

1. Прочтите имена существительные с указательным местоимением.

dieser ‘Mann diese ‘Mutter dieses ‘Kind
dieser ‘Arzt diese ‘Vase dieses ‘Fenster

2. Замените в данных предложениях определенный артикль указательным местоимением. Прочитайте предложения вслух. Следите за правильным ударением.

1. Das ‘Kind ‘friert immer. 2. Der ‘Arzt ‘sitzt unten. 3. Die ‘Mutter und der ‘Vater ‘warten unten. 4. Der ‘Tisch ‘steht nah. 5. Die ‘Vase ‘steht da.

3. Перепишите предложения и поставьте правильные глагольные окончания. Прочтите предложения вслух.

1. Dieses Kind frag… immer. 2. Wir frier… sehr. 3. Der Bruder wart… unten. 4. Die Tante geh… . 5. Peter und Anna geh… zusammen. 6. Der Vater und die Mutter sitz… zusammen. 7. Dieser Tisch und diese Vase steh… da.

4. Проверьте, знаете ли вы род данных существительных. Напишите их с определенным артиклем, а затем с указательным местоимением.

Fenster, Arzt, Mutter, Kind, Mann, Tisch, Vater, Zimmer, Bruder

5. Переведите на немецкий язык.

1. Стол стоит близко. 2. Отец ждет. 3. Он стоит внизу. 4. Брат любит учиться. 5. Они идут всегда вместе, 6. Мать и тетя сидят и ждут. 7. Этот мужчина очень хорошо танцует.

6. Прочтите следующие сочетания, помните о правилах чтения словосочетания: указательное местоимение + существительное.

jener ‘Arzt, jener ‘Bruder, jener ‘Mann, jener ‘Tisch
jene ‘Mutter, jene ‘Tante, jene ‘Vase
jenes ‘Kind, jenes ‘Fenster, jenes ‘Zimmer

7. Переведите на немецкий язык.

1. Этот мужчина и этот ребенок. Тот мужчина и тот ребенок. 2. Эта комната и это окно. Та комната и то окно. 3. Этот стол и эта ваза. Тот стол и та ваза.

Ключи

3. 1. fragt 2. frieren 3. warten 4. geht 5. gehen 6. sitzen 7. stehen

4. das Fenster — dieses Fenster, der Arzt — dieser Arzt, die Mutter — diese Mutter, das Kind — dieses Kind, der Mann — dieser Mann, der Tisch — dieser Tisch, der Vater — dieser Vater, das Zimmer — dieses Zimmer, der Bruder — dieser Bruder

5. 1. Der Tisch steht nah. 2. Der Vater wartet. 3. Er steht unten. 4. Der Bruder studiert gern. 5. Sie gehen immer zusammen. 6. Die Mutter und die Tante sitzen und warten. 7. Dieser Mann tanzt sehr gut.

 
Статьи по теме:
Жестуно - язык людей с нарушениями слуха
Целевая аудитория: курс для широкого круга лиц, желающих изучить РЖЯ «с нуля». Объём курса: 72 часов. Назначение: для саморазвития и начальной практики общения с глухими. Курс «Русский жестовый язык. Начала». 80 часов Целевая аудитория: курс для педагогич
Храм Софии Премудрости Божией в Средних Садовниках Надвратный храм иконы Божией Матери «Взыскание Погибших» в Средних Садовниках
Построен: 1682 Адрес храма: 113035, Москва, Софийская наб., 32 (м. «Третьяковская», «Китай-город»). Телефон храма: (495) 953-64-77 История: Церковь сооружена около 1682 г. на месте деревянного храма, известного с 1493 г. на территории поселения выходц
Гамбургский счет - идиоматическое выражение Что значит фраза по гамбургскому счету
. «Гамбургский счёт» представлял собой действительное соотношение силы и мастерства цирковых борцов, тогда как на арене цирка победитель схватки определялся по договорённости заранее: Гамбургский счёт - чрезвычайно важное понятие. Все борцы, когда борют
Как приготовить печень говяжью вкусной и мягкой?
0:1 0:11 Говяжья печень - один из лучших субпродуктов не только по вкусу, но и пищевой ценности. В отличие от свиной, она обладает слегка горьковатым, но приятным вкусом. 0:315 0:325 Если говорить о питательной ценности говяжьей печени, то она являетс